Stránky slouží k umístění překladových souborů k rozhraním počítačových programů, nebo překladů dokumentace. Překlady rozhraní tu mohou být z toho důvodu, že nová verze programu, která by překlad již zahrnovala, dosud nevyšla, nebo protože jde o jinou verzi překladu již přeloženého rozhraní, která je k té oficiální alternativní, tj. je potřeba ji zkopírovat a do příslušné složky v souborovém systému/adresáři s programem následně vložit ručně; v Linuxu v režimu superuživatele, pokud jde o složku mimo domovskou.
Jde například o přehrávač Amarok, příručku k Amaroku, nebo příručku k MuseScore, kterou je ve formátu PDF možné stáhnout i ze stránek projektu, zčásti je přeložena příručka k LilyPondu - jde o základní úvod.
Jinak většinou není důvod dávat překladové soubory ještě jinam, než jsou zdrojové soubory aplikace, protože nejjednodušší je stáhnout je s programem.
Radujte se z možnosti, která se vám zde nabízí. Nalaďte se kladně na novou vlnu. Mějte dobrou náladu, na obloze svítí slunce. Zkoušejte další možnosti, jak se co dá udělat. A buďte za to vděční.
Zajímavostí je překlad Qt Creatoru. V tomto případě jsem sem umístil verzi, která je mojí druhou mírně obměněnou možností k mému oficiálnímu překladu. Z hlediska otázky, co bylo dřív, alespoň, co se týče pojmů překládajících Import/Export jako Zavést/Vyvést, a z toho vyplývající zavedení/vyvedení atd., je to samozřejmě verze první.
arrow.jpg
Přihlašte se k odběru novinek na stránkách
Opište prosím kontrolní kód "5322"

Soubory ke stažení

Umístění souborů v systému souborů

Linux:

Soubory s příponou .mo se při instalaci programu do systému obvykle ukládají v cestě:

/usr/share/locale/cs

Soubory s příponou .qm se mohou nacházet např. v cestě:

/usr/local/share/název programu

a podobně
Mír na zemi a pokoj lidem dobré vůle
cloud1.jpg
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one